杂诗·南国有佳人译文及注释

作者:佚名

译文

  在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。

  早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。

  当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?

  转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。

注释

  ①南国:古代泛指江南一带。容华:容貌。 

  ②湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。此句一作“日夕宿湘沚”。 

  ③薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。 

  ④发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。 

  ⑤俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。 

  ⑥荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。久恃:久留,久待。

原文

  南国有佳人,容华若桃李。

  朝游江北岸,夕宿潇湘沚。

  时俗薄朱颜,谁为发皓齿?

  俯仰岁将暮,荣耀难久恃。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。