摸鱼儿·东皋寓居
原文:

翻译
东皋寓居:东山,词人在贬谪后退居故乡时,曾修葺东山的“归去来园”。陂塘:池塘,代指东皋,以部分代全体的借代手法。沙觜:突出在水中的沙洲。翠幄张天:绿柳遮天。翠幄即绿色帐幕,指树荫浓密。柔茵藉地:到处都是软嫩的草坪。青绫被:汉制,尚书郎值班,官供新青缣白绫被或绵被。“青绫被”代指作...查看全文...

赏析
本词通过对东皋景色的赞美,抒发了作者被贬后的田园生活及对官场的不满和厌恶。上片描写东皋的田园景色。开首三句写买池买地,栽树种柳,建成景色优美的东山园林的全过程。然后宕开一笔,分别赞扬雨后沙觜是鹭来鸥聚,月光下的川渚则是树荫浓密,软草铺地,这几句表现了词人对东皋的关注和热爱。“嘉雨...查看全文...
