诉衷情·夜来沉醉卸妆迟
原文:
夜来沉醉卸妆迟。梅萼插残枝。酒醒熏破春睡,梦远不成归。
人悄悄,月依依。翠帘垂。更挼残蕊,更捻余香,更得些时。

翻译
沉醉:大醉。萼:花瓣外面的一层小托片。远《花草粹编》作“断”悄悄:寂静无声。依依:留恋难舍,不忍离去之意。《经》:“昔我往矣,杨柳依依。”唐·吴融《情》诗:“依依脉脉两如何?细似轻丝渺似波。”更:又。柳永《雨霖铃》:“便纵有千种风情,更与何人说。”挪:揉搓。捻:用手指搓...查看全文...

赏析
此词不李清照南渡前的作品,抒写了女主人对远游丈夫的绵绵情思。作者用寥寥44个字,写出女主人种种含蓄的活动及复杂曲折的心理,惟妙惟肖。成功的心理刻划使人物形象栩栩如生,也使读者拍案称绝,惊叹不已。...查看全文...
