荷花娇欲语,愁杀荡舟人。全诗赏析

翻译
译文清澈的湖水在秋天的太阳光下发着亮光,我到洞庭湖采白苹。荷花姿态娇媚,好像有话要对我说,却愁坏了我这个摇船人。注释⑴渌水:清澈的水。《渌水曲》本古曲名,李白借其名而写渌水之景。⑵明秋日:在秋天的阳光下发亮。⑶南湖:即洞庭湖。白苹:亦作白萍,水中浮草。⑷杀:用在动词后,表示极度。...查看全文...

赏析
此诗描写的是一幅迷人的胜似春光的秋景。首句写景,诗人就其所见先写渌水,南湖的水碧绿澄彻,一至映衬得秋月更明。一个“明”字,写出南湖秋月之光洁可爱。次句叙事,言女子采白苹。三、四两句构思别致精巧,“荷花”不仅“娇”而且“欲语”,不特“欲语”而且十分媚人,一至使荡舟采苹的姑娘对她产生...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。全诗赏析
- 河水洋洋,北流活活。全诗赏析
- 河水萦带,群山纠纷。全诗赏析
- 河西幕中多故人,故人别来三五春。全诗赏析
- 荷风送香气,竹露滴清响。全诗赏析
- 荷花娇欲语,愁杀荡舟人。全诗赏析
- 荷花开后西湖好,载酒来时。全诗赏析
- 荷芰风轻帘幕香,绣衣鸂鶒泳回塘,小屏闲掩旧潇湘。全诗赏析
- 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。全诗赏析
- 荷笠带斜阳,青山独归远。全诗赏析
- 荷丝傍绕腕,菱角远牵衣。全诗赏析