湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。全诗赏析

翻译
⑴朱瀚题注:孤舟漂泊,惟有燕来,命题感慨。⑵湖南:这里的湖南指长沙,因其位于洞庭湖之南。动经春:已经经过了几个春天。⑶燕子衔泥:燕子为候鸟,所以每年都要衔泥筑巢。王嗣奭:出峡已三春,而客湖南则两春也。⑷这句里已经有了“似曾相识燕归来”的影子。⑸社日:古代春秋两次祭社神的日子,通常...查看全文...

赏析
杜甫于公元768年(唐代宗大历三年)出峡,先是漂泊湖北,后转徙湖南,公元769年正月由岳州到潭州。写此诗时,已是第二年的春天了,诗人仍留滞潭州,以舟为家。所以诗一开始就点明“湖南为客动经春”,接着又以燕子衔泥筑巢来形象地描绘春天的景象,引出所咏的对象——燕子。燕子是一种候鸟,随季...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 胡沙没马足,朔风裂人肤。全诗赏析
- 胡未灭,鬓先秋。泪空流。全诗赏析
- 胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。全诗赏析
- 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。全诗赏析
- 湖阔兼云雾,楼孤属晚晴。全诗赏析
- 湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。全诗赏析
- 湖清霜镜晓,涛白雪山来。全诗赏析
- 湖山信是东南美,一望弥千里。全诗赏析
- 湖上春既早,田家日不闲。全诗赏析
- 湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。全诗赏析
- 湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没。全诗赏析