冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。全诗赏析

翻译
译文秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。注释⑴瑶瑟:玉镶的华美的瑟。⑵冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。⑶远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。⑷十二楼:原指神仙的居所,此...查看全文...

赏析
这首诗咏闺怨。全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。全诗赏析
- 槟榔无柯,椰叶无阴。全诗赏析
- 鬓发已甘尘路白,菊花犹送塞垣黄。全诗赏析
- 鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;全诗赏析
- 冰,水为之,而寒于水。全诗赏析
- 冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。全诗赏析
- 冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木兰时。全诗赏析
- 冰合大河流,茫茫一片愁。全诗赏析
- 冰合井泉月入闺,金缸青凝照悲啼。全诗赏析
- 冰雪襟怀,琉璃世界,夜气清如许。全诗赏析
- 冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘;全诗赏析