军中宜剑舞,塞上重笳音。全诗赏析

翻译
译文 幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。注释⑴幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在...查看全文...

赏析
据《新唐书·张说传》:开元(唐玄宗年号,公元713—741年)初,张说为中书令,因与姚元崇不和,罢为相州刺史、河北道按察使,坐累徙岳州。后以右羽林将军检校幽州都督。都督府设在幽州范阳郡,即今河北蓟县。此诗就是他在幽州都督府所作。诗中描写了边城夜宴的情景,颇具凄婉悲壮之情...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 绝景良时难再并,他年此日应惆怅。全诗赏析
- 军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。全诗赏析
- 军合力不齐,踌躇而雁行。全诗赏析
- 军气横大荒,战酣日将入。全诗赏析
- 军听了军愁,民听了民怕。全诗赏析
- 军中宜剑舞,塞上重笳音。全诗赏析
- 君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。全诗赏析
- 君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。全诗赏析
- 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。全诗赏析
- 君宠益娇态,君怜无是非。全诗赏析
- 君到姑苏见,人家尽枕河。全诗赏析