娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。全诗赏析

翻译
⑴绮(qǐ起)——有花纹的细绞。这里是形容画楼。⑵上阳宫——唐代宫名,在东都(洛阳)禁苑之东,遗址在今河南洛阳市。唐玄宗时,杨贵妃得宠,排斥有姿色的宫女,有些宫女在上阳宫里被关闭了几十年,头发都白了。白居易有《上阳白发人》诗,专咏此事。⑶钿笼——用金箔饰的鸟笼。⑷露华珠翠——露珠...查看全文...

赏析
这首词写宫女的寂寥。上片写上阳宫女,正当妙龄,寂寞倚楼,空对鸳鸯,难耐露重帘冷。下片写其倚楼所见,雨细莺飞,大有辜负娇艳丽质的感叹。于是产生了后两句叛逆的假想:还不如伴那浪荡的公子,踏青郊外,桥边沉醉!词中透露出对宫女们冷落身世的无限同情。...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。全诗赏析
- 绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。全诗赏析
- 绛雪生凉,碧霞笼夜,小立中庭芜地。全诗赏析
- 交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。全诗赏析
- 交亲望归骑,几处拥年华。全诗赏析
- 娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。全诗赏析
- 角声吹彻小梅花。夜长人忆家。全诗赏析
- 皎皎窗中月,照我室南端。全诗赏析
- 觉来眄庭前,一鸟花间鸣。全诗赏析
- 教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。全诗赏析
- 教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。全诗赏析