金陵城西楼月下吟译文及注释

作者:佚名

译文

  在金陵一个静悄悄的夜晚,凉风习习,我独自一人登上高楼,眺望吴越。

  白云低垂,水摇空城,白露好像是从秋月上垂滴的水珠。

  我在月下沉吟,久久不归,思念古人,而古人能与吾心自相接者,亦已稀也。

  惟有能写出“澄江静如练”这样清丽之诗的谢玄晖,方令人长忆不已。

注释

  吴越:杨齐贤注“越州会稽郡,勾践所都。苏州吴郡,阖闾所都。今浙东西之地皆吴越也。”即今江、浙一符。

  白露垂珠:江淹《别赋》中“秋露如敢。”此化用其意。

  澄江净如练:《文选》谢眺《晚登三山还望京邑》中“余霞散成绮,澄江静如练。”此径引其后句,而改动一字。

  谢玄晖:即谢脁,其字玄晖。

  参考资料:1、詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :286-287 .

原文

  金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。

  白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。

  月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。

  解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。