南柯子·十里青山远注释

作者:佚名

译文

  潮水涨平了沙路,远处的青山连绵不断,偶尔听到几声鸟鸣,好像是在哀怨时光流逝。又是凄凉冷漠的秋天了,我远在海角天涯。

  残月西堕。白露湿衣,拂晓的凉风慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相识绿杨堤畔,我询问起塘中盛开的荷花:“你可记得,那年我路边沽酒,敲开的是哪门哪家?”

注释

  ①南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,后用为词牌。

  ②潮平:指潮落。

  ③怨年华:此指鸟儿哀叹年光易逝。

  ④凄凉时候:指天各一方的凄凉的日子。

  ⑤白露:露水 。收:消除。残月,一作“残暑”,指余热。

  ⑥散:一作“衬”,送。

  ⑦年时沽酒:去年买酒。那人家:那个人么?指作者自己。家在此处是语尾助词。

  参考资料:1、陆林编注 .宋词 白话解说 :北京师范大学出版社 ,1992 :116-117 .

  2、温庭筠,柳永等著 .婉约词 插图本 :万卷出版 ,2008 :154-155 .

原文

  十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。

  白露收残月,清风散晓霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒,那人家?

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。