咸阳城东楼 / 咸阳城西楼晚眺 / 西门译文及注释

作者:佚名

译文

  登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳就像江南汀洲。

  溪云突起红日落在寺阁之外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。

  黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。

  来往的过客不要问从前的事,只有渭水一如既往地向东流。

注释

  ⑴咸阳:秦都城,唐代咸阳城与新都长安隔河相望。今属陕西。

  ⑵蒹葭:芦苇一类的水草。汀洲:水边平坦的沙洲。

  ⑶“溪云”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”

  ⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。

  ⑸当年:一作“前朝”。

  ⑹“故国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。

  参考资料:1、彭定求 等 .全唐诗(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第1346页 .

  2、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第378-379页 .

原文

  一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。

  溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。(沉 通:沈)

  鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。

  行人莫问当年事,故国东来渭水流。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。