闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。全诗赏析

翻译
⑴谢家池馆——即谢娘家之意,这里是指妓女家。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。以后,诗词多用“谢娘”,“谢家”,“秋娘”,泛指妓女,妓馆和美妾。又:六朝已有“谢娘”之称。如《玉...查看全文...

赏析
此词上片写离别。“春欲晚”是离别的时间,“戏蝶”句是对“春欲晚”的具体描绘,反衬在此时离别的难堪。“日落谢家池馆”,是离别的地点和时刻,“柳丝”句点明送别。下片写别后伤心。首二句写女主人公早起的神态,已将良辰已逝的苦痛心情寓于其中。末二句写其遥思远人,泪流沾腕,是对其伤心的刻画。...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 闲立春塘烟淡淡,静眠寒苇雨飕飕。全诗赏析
- 闲鹭栖常早,秋花落更迟。全诗赏析
- 闲门向山路,深柳读书堂。全诗赏析
- 闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。全诗赏析
- 闲碾凤团消短梦,静看燕子垒新巢。全诗赏析
- 闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。全诗赏析
- 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。全诗赏析
- 闲中件件思,暗里般般量。全诗赏析
- 闲坐悲君亦自悲,百年多是几多时。全诗赏析
- 咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。全诗赏析
- 衔霜当路发,映雪拟寒开。全诗赏析