青蝇译文及注释

作者:佚名

译文

  嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在篱笆上吮舐不停。和蔼可亲的君子啊,切莫把害人的谗言听信。

  嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在酸枣树上吮舐不停。谗害人的话儿没有标准,把四方邻国搅得纷乱不平。

  嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在榛树丛中吮舐不停。谗害人的话儿没有标准,弄得你我二人反目不亲。

注释

  ⑴营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。

  ⑵止:停下。樊:篱笆。

  ⑶岂弟(kǎi tì):同“恺悌”,平和有礼。

  ⑷谗言:挑拨离间的坏话。

  ⑸棘:酸枣树。

  ⑹罔极:没有标准。

  ⑺交:都。乱:搅乱、破坏。

  ⑻榛:榛树,一种灌木。

  ⑼构:播弄、陷害。

原文

  营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。

  营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

  营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。