书边事译文及注释

作者:佚名

译文

  清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。

  阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。

  浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。

  蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。

注释

  ⑴调角:犹吹角。断:占尽。

  ⑵戍楼:防守的城楼。

  ⑶春风:指和煦凉爽的秋风。青冢:指西汉王昭君的坟墓。

  ⑷白日:灿烂的阳光。梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。

  ⑸大漠:一作“大汉”。

  ⑹穷边:绝远的边地。

  ⑺蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。

原文

  调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州。

  大汉无兵阻,穷边有客游。蕃情似此水,长愿向南流。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。