蜀先主庙译文及注释

作者:佚名

译文

  先主刘备英雄气概充满天地,千秋万代一直令人肃然起敬。

  建国与吴魏三分天下成鼎足,恢复五铢钱币志在汉室振兴。

  拜诸葛亮为丞相开创了国基,可惜生个儿子不像其父贤明。

  最凄惨的是那蜀宫中的歌伎,在魏宫歌舞刘禅也毫无羞情。

注释

  ⑴诗题下原有注:“汉末谣,黄牛白腹,五铢当复。”

  ⑵天地英雄:一作“天下英雄”。《三国志·蜀志·先主传》:曹操曾对刘备说:“天下英雄,唯使君与操耳”。

  ⑶“势分”句:指刘备创立蜀汉,与魏、吴三分天下。

  ⑷五铢钱:汉武帝时的货币。此代指刘汉帝业。“业复”句:王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,天下称便。这里以光武帝恢复五铢钱,比喻刘备想复兴汉室。

  ⑸相:此指诸葛亮。

  ⑹不象贤:此言刘备之子刘禅不肖,不能守业。

  ⑺“凄凉”两句:刘禅降魏后,东迁洛阳,被命为安乐县公。魏太尉司马昭在宴会中使蜀国的女乐表演歌舞,旁人见了都为刘禅感慨,独刘禅“喜笑自若”,乐不思蜀(《三国志·蜀志·后主传》裴注引《汉晋春秋》)。妓:女乐,实际也是俘虏。

原文

  天地英雄气,千秋尚凛然。势分三足鼎,业复五铢钱。

  得相能开国,生儿不象贤。凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。