长沙过贾谊宅译文及注释

作者:佚名

译文

  贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

  我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

  汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?

  寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?

注释

  ⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。

  ⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。

  ⑶楚客:指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。 

  ⑷独:一作“渐”。

  ⑸汉文:指汉文帝。

  ⑹摇落处:一作“正摇落”。

原文

  三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

  秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

  汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

  寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。