行多有病住无粮,万里还乡未到乡。全诗赏析

翻译
译文军人在行军的途中,经常患病,住宿下来又没有粮吃,只得忍饥挨饿。在这万里归乡途中,奔波不息,至今还没有回到自己的家乡。在这生病之际,头发蓬乱,宿在古城哀吟,身上的创伤被被寒风一吹,如刀割一般,实在令人难以忍受。注释① 蓬鬓:散乱的头发。鬓:头发。② 长城:秦始皇修筑的古代军事工...查看全文...

赏析
829年,诗人游塞北时,与一个患病军人返乡途中所遇,想到伤兵退伍的命运后所写下的诗。...查看全文...
此诗写一个伤病退伍在还乡途中的军人,从诗题看可能是以作者目睹的生活事件为依据。诗人用集中描画、加倍渲染的手法,着重塑造人物的形象。诗中的伤兵退伍后,诗人很快发觉等待着伤病悲惨的命运。“行多”,已不免疲乏;加之“有病”,对赶路的人就越发难堪了。病不能行,便引出“住”意。然而住又谈何...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 翰林风月三千首,寄与吴姬忍泪看。全诗赏析
- 瀚海百重波,阴山千里雪。全诗赏析
- 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。全诗赏析
- 行到水穷处,坐看云起时。全诗赏析
- 行到小溪深处,有黄鹂千百。全诗赏析
- 行多有病住无粮,万里还乡未到乡。全诗赏析
- 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。全诗赏析
- 行行无别语,只道早还乡。全诗赏析
- 行尽江南,不与离人遇。全诗赏析
- 行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。全诗赏析
- 行人怅望王孙去,买断金钗十二愁。全诗赏析