寒禽与衰草,处处伴愁颜。全诗赏析

翻译
译文战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。注释⑴贼平:指平定“安史之乱”。⑵时清:指时局已安定。⑶“旧国”句:...查看全文...

赏析
这首诗写于平定“安史之乱”之后,意在伤己独留南方,不能与朋友同来同返,并抒发了对乱后形势的忧虑之情。诗题为“贼平后送人北归”,“贼平”,指公元763年夏历正月,叛军首领史朝义率残部逃到范阳,走投无路,自缢身亡,“安史之乱”最终被朝廷平定。“北归”,指由南方回到故乡,《新唐书》载司...查看全文...
这首诗当是于公元763年(唐代宗广德元年)安史之乱刚结束不久写的。安史之乱从公元755年(唐玄宗天宝十四载)爆发,持续了八年,致使百姓流离失所、苦不堪言。司空曙于安史之乱爆发不久避难到南方,战乱刚平,诗人送同来避难的友人北归,写下了这首诗。作者在乱后为何尚滞留南方,已难以考证。...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 寒笛对京口,故人在襄阳。全诗赏析
- 寒冬十二月,苍鹰八九毛。全诗赏析
- 寒更承夜永,凉夕向秋澄。全诗赏析
- 寒梅最堪恨,常作去年花。全诗赏析
- 寒气先侵玉女扉,清光旋透省郎闱。全诗赏析
- 寒禽与衰草,处处伴愁颜。全诗赏析
- 寒泉贮、绀壶渐暖,年事对、青灯惊换了。全诗赏析
- 寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。全诗赏析
- 寒色孤村幕,悲风四野闻。全诗赏析
- 寒沙四面平,飞雪千里惊。全诗赏析
- 寒山吹笛唤春归,迁客相看泪满衣。全诗赏析