春风不相识,何事入罗帏。全诗赏析

翻译
译文燕地的春草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经低垂着浓绿的树枝。当你心里想着归家的日子,正是我思念你断肠的时候。春风与我不相认识,为什么要吹入我的罗帐里来?韵译燕塞春草,才嫩得像碧绿的细丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。郎君啊,当你在边境想家的日子,正是我在家想你,肝肠寸...查看全文...

赏析
这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层表达了思妇之情。五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。全诗赏析
- 春愁凝思结眉心,绿绮懒调红锦荐。全诗赏析
- 春到南楼雪尽。惊动灯期花信。全诗赏析
- 春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。全诗赏析
- 春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。全诗赏析
- 春风不相识,何事入罗帏。全诗赏析
- 春风春雨花经眼,江北江南水拍天。全诗赏析
- 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。全诗赏析
- 春风对青冢,白日落梁州。全诗赏析
- 春风尔来为阿谁,蝴蝶忽然满芳草。全诗赏析
- 春风江上路,不觉到君家。全诗赏析