莫买沃洲山,时人已知处。全诗赏析
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。

翻译
译文孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。韵译你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。 注释上人:对 僧人的敬称。孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤...查看全文...

赏析
诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。这是一首送行诗。诗中的上人,即[2],以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。全诗赏析
- 莫道蓝桥路远,行云中隔幽坊。全诗赏析
- 莫道伤高恨远,付与临风笛。全诗赏析
- 莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。全诗赏析
- 莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。全诗赏析
- 莫买沃洲山,时人已知处。全诗赏析
- 莫莫高山。深谷逶迤。全诗赏析
- 莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。全诗赏析
- 莫嫌白发不思量,也须有、思量去里。全诗赏析
- 莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。全诗赏析
- 莫向西湖歌此曲,水光山色不胜悲。全诗赏析