送方外上人 / 送上人译文及注释

作者:佚名

译文

  孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

韵译

  你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

  要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

注释

  上人:对 僧人的敬称。

  孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

  沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。

  将:伴随。

原文

  孤云将野鹤,岂向人间住。

  莫买沃洲山,时人已知处。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。