屋上春鸠鸣,村边杏花白。全诗赏析

翻译
译文 屋上有一只喜鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。 注释春中(zhòng):即...查看全文...

赏析
这首诗写仲春的田园景色和农事活动。首两句写景,鸠鸣、花白,有声有色,春意盎然。三四句写农事,农民们也开始伐扬、觇脉,既紧张又兴奋。诗人以敏锐的感受写出了春天的欣欣向荣和农民的愉快欢欣,结尾则表达远行者对乡土的眷恋。全诗健康活泼,清新醇朴。冬天很难见到的斑鸠,随着春的来临,很早就飞...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 乌丝阑纸娇红篆,历历春星。全诗赏析
- 乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。全诗赏析
- 乌啼隐杨花,君醉留妾家。全诗赏析
- 巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。全诗赏析
- 呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!全诗赏析
- 屋上春鸠鸣,村边杏花白。全诗赏析
- 无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。全诗赏析
- 无边家国事,并入双蛾翠。全诗赏析
- 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。全诗赏析
- 无处不伤心,轻尘在玉琴。全诗赏析
- 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。全诗赏析