月上柳梢头,人约黄昏后。全诗赏析

翻译
译文去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。 今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了他那身春衫的袖子。注释元夜:农历正月十五夜,即元宵节,也称上元节。唐代以来有元夜观灯的风俗。花市:指元夜花灯照耀的灯市。春...查看全文...

赏析
这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味。词的上阕写“去年元夜”的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会。“月到柳梢头,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷。柔情密意溢于言表。下阕写“...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?全诗赏析
- 月去疏帘才数尺,乌鹊惊飞,一片伤心白。全诗赏析
- 月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。全诗赏析
- 月色灯山满帝都,香车宝盖隘通衢。全诗赏析
- 月色入高楼,相思两处愁。全诗赏析
- 月上柳梢头,人约黄昏后。全诗赏析
- 月下飞天镜,云生结海楼。全诗赏析
- 月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。全诗赏析
- 月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。全诗赏析
- 岳王祠畔,杨柳烟锁古今愁。全诗赏析
- 越梅半拆轻寒里,冰清淡薄笼蓝水。全诗赏析