明月皎夜光注释

作者:佚名

译文

  皎洁的月光洒满了深秋的夜,东壁的蟋蟀在低吟着。

  此时夜空中玉衡、开阳、摇光 三星显示时节已进入了初冬,那闪烁的星辰,把夜空辉映得一片璀璨!

  深秋的草叶上,已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来了。

  从那枝叶婆婆的树影间,听到了断续的蝉鸣声,往日的那些玄鸟都哪里去了?原来是此时已是秋雁南归的时节。

  和我一起携手同游的好友中,有些已先飞黄腾达了。

  可是他们不念同门携手的情意,把我当作走路时的脚迹一样,不屑一顾 !

  夜空中那叫作"箕星","斗星,"牵牛"的星辰,,它们既不能颠扬,斟酌和拉车,为什么还要取这样的名称? 真是虚有其名!

  想到当年友人说同门之谊“坚如磐石”,而今却已荡然无存,虚名又有何用呢?

注释

  ⑴促织: 蟋蟀。 

  ⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:冬季的第一个月。这句是说由玉衡所指的方位,知道节令已到孟冬(夏历的七月)。

  ⑶历历:分明貌。一说,历历,行列貌。

  ⑷易:变换。 

  ⑸玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了? 

  ⑹同门友:同窗,同学。 

  ⑺翮(hé合):鸟的羽茎。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。 

  ⑻“弃我”句是说,就象行人遗弃脚印一样抛弃了我。 

  ⑼南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。 

  ⑽牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。这二句是用南箕、北斗、牵牛等星宿的有虚名无实用,比喻朋友的有虚名无实用。 

  ⑾盘石:同“磐石”,特大石。

原文

  明月皎夜光,促织鸣东壁。

  玉衡指孟冬,众星何历历。

  白露沾野草,时节忽复易。

  秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

  昔我同门友,高举振六翮。

  不念携手好,弃我如遗迹。

  南箕北有斗,牵牛不负轭。

  良无盘石固,虚名复何益?

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。