雨过山村译文及注释

作者:佚名

译文

  雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的嫂嫂和小姑相互呼唤去清洗蚕子,庭院里的栀子花因农忙而无人欣赏。

注释

  妇姑:嫂嫂和小姑。

  相唤:互相呼唤。

  浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。

  中庭:庭院。

  闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。

  栀子:常绿灌木,春夏开白花

原文

  雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

  妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看 一作:闲着)

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。