暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。全诗赏析

翻译
译文秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又...查看全文...

赏析
这首词写女子的秋雨闺怨。上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。 过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。 下...查看全文...

作者介绍
相关名句
- 岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。全诗赏析
- 岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。全诗赏析
- 岸雨过城头,黄鹂上戍楼。全诗赏析
- 暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。全诗赏析
- 暗尘随马去,明月逐人来。全诗赏析
- 暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。全诗赏析
- 暗教愁损兰成,可怜夜夜关情。全诗赏析
- 暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。全诗赏析
- 暗凝伫。近重阳、满城风雨。全诗赏析
- 暗数十年湖上路,能几度,著娉婷。全诗赏析
- 暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。全诗赏析