游园不值译文及注释

作者:佚名

译文

  扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧。一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。

注释

  游园不值――想观赏园内的风景却没有人在。值,遇到;不值,没有遇见。

  应怜――应该爱惜。应,应该;怜,可惜。

  屐齿――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

  小扣――轻轻地敲门。

  柴扉――用木柴、树枝编成的门。

  由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。

原文

  应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

  春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

网站备案号:赣ICP备13006006号-3
免责申明:本站所有内容仅供参考,如果您需要解决具体问题,建议您咨询相关领域专业人士。